Na hora do lanche da tarde ou de uma tradicional pizza italiana, um dos ingredientes que não pode faltar é, com certeza, a… “muçarela” ou “mussarela“?
Bom, a versão mais usada na linguagem corrente é a com dois S’s, a “mussarela”. No entanto, segundo o VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa), publicado pela ABL (Academia Brasileira de Letras) o correto é escrever “muçarela”, com cê-cedilha mesmo.
O motivo para esta ser a grafia correta vem do próprio sistema gráfico da Língua Portuguesa. Convencionou-se que nas palavras de origem estrangeira que foram aportuguesadas, o “z” da grafia original deveria ser substituído pelo “ç”, para se aproximar de outros fonemas já existentes no nosso idioma. Um outro exemplo dessa regra é a palavra “acomodação”.
A palavra “muçarela” vem da italiana mozzarella. Em italiano, o verbo mozzare significa “cortar”, e, neste contexto, representa o gesto utilizado para “cortar”, ou separar cada peça do queijo após dar a forma.
Logo que a palavra chegou em territórios brasileiros, foi aportuguesada para “mozarela”, mas sua fonética era um pouco complicada para os falantes daqui. Mais tarde, convencionou-se adaptar o termo, trocando o “z” pelo “ç”: muçarela.
Exemplos
Nesta receita, vamos usar muito queijo muçarela.
O queijo muçarela da geladeira está perto do vencimento.
Colaboraram: Laticínios Fior d’Italia
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso PASSEI! do GUIA DO ESTUDANTE e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.