Se algum dia você estiver num país que fala espanhol e sentir vergonha, não diga que ficou embaraçado/a. Isso porque em espanhol, “embarazada” quer dizer grávida. “Embarazada” é um falso cognato: uma palavra que é parecida entre dois idiomas, mas tem significados diferentes em cada um. E com a ajuda da professora de espanhol Nazareth Sojo, do Abraço Cultural, vamos falar a seguir de outros cinco falsos cognatos entre português e espanhol. Confira!
Falsos cognatos entre português e espanhol
Panela
Em português, a palavra “panela” denota o objeto que usamos para cozinhar alimentos. A palavra em espanhol que denota esse mesmo objeto é “olla”. Mas a língua espanhola também tem a palavra “panela”, só que ela tem outro significado.
Em espanhol, “panela” quer dizer um “bloco” de qualquer coisa: de sabão, de manteiga, de gelo, etc. Se você estiver cozinhando e pedir uma panela ao seu amigo que fala espanhol, pode acabar recebendo algo diferente do que esperava.
Cachorro
“Cachorro” em português é o animal doméstico de quatro patas que late. O nome desse animal em espanhol é “perro”. Acontece que a palavra “cachorro” também existe em espanhol, mas tem um significado diferente — ainda que parecido.
A palavra espanhola “cachorro” é semelhante à palavra “filhote” em português. Em espanhol, “cachorro” é o filhote de qualquer animal — de um urso, de um gato, de um coelho, etc. Quando esses animais dão cria, os filhinhos deles podem ser chamados, em espanhol, de “cachorros”. E até mesmo os filhotes dos “perros” são “cachorros de perro”.
Apellido
Se você estiver preenchendo um formulário em espanhol e vir um campo escrito “apellido”, tome cuidado: não é para escrever lá o nome pelo qual seus amigos te chamam. Isso porque “apellido”, em espanhol, significa “sobrenome”.
E será que existe, em espanhol, uma palavra que designe o nome pelo qual nossos amigos nos chamam? Existe! E essa palavra é… “sobrenombre”. Ou seja: em espanhol, “sobrenombre” é o nome pelo qual seus amigos te chamam e “apellido” é o seu último nome, o nome da sua família. Em português, é o contrário.
Pastel
“Pastel” em português é uma comida de massa frita recheada que normalmente é vendida em feiras. Essa mesma comida também existe em alguns países que falam espanhol, mas o nome dela, em espanhol, é “pastelito”. Mas a palavra “pastel” também existe em espanhol, só que com outros significados.
Em espanhol, um bolo pode ser chamado de “pastel”. Uma torta de frango também pode ser chamada de “pastel”. Mas aquilo que em português chamamos de “pastel” precisa ser designado, em espanhol, como “pastelito”.
Vaso
Mesmo em português a palavra “vaso” tem vários significados. Pode ser usada para designar um pote onde se colocam plantas. Mas também pode ser usada para abreviar “vaso sanitário”, e nesse caso quer dizer privada, o lugar no banheiro dedicado às necessidades fisiológicas.
Já em espanhol, “vaso” significa copo. “Vaso” é o objeto em que se consomem líquidos e, se você estiver passando sede no deserto do Atacama, vai precisar pedir por um “vaso de agua”.
Este texto foi originalmente publicado no portal Estuda Fora, parceiro do Guia do Estudante.